Chemquiry ブログ
化学の探求サイト“Chemquiry”のブログ。
<<バカテスOP 「Perfect-area complete!」 歌詞耳コピ | ホーム | プラグマティズム(Pragmatism)とは何だろうか?>>
リアルバカテスト解説!(英語・ドラマCD) アフレコに遅刻した!英語で言い訳を!
バカテスト解説&間違い直し! 第7弾!
さあ、もうすぐアニメ化というこの時期に、あえてドラマCDにも手を出してみましょうね!
記事本文はコチラ。
今回は、間違い直しというよりは、添削ですね。
よって、記事も早く書けてしまった。
日本のアニメが国際的にも広く知られるようになって、
声優の方々にも英語が必要とされる時代が来るんでしょうかね。
このキャラクターの中の人は、あの人じゃないと!
っていうのが結構あると思うのですが。
「釘宮病」の概念は海外には存在するんでしょうかね?
英語版ルイズは、高町なのは役も演じているCristina Valenzuelaさんが演じてるようですが、
英語版サイト(CV:Jonathan Meza)と共に、セリフを聞いてみると、なんか強烈な違和感が…。
ただ、ハルヒの英語版は声優の再現度が結構高い気がしましたねぇ。ハテサテ?

にほんブログ村
↑応援のクリックをお願いします!
さあ、もうすぐアニメ化というこの時期に、あえてドラマCDにも手を出してみましょうね!
記事本文はコチラ。
今回は、間違い直しというよりは、添削ですね。
よって、記事も早く書けてしまった。
日本のアニメが国際的にも広く知られるようになって、
声優の方々にも英語が必要とされる時代が来るんでしょうかね。
このキャラクターの中の人は、あの人じゃないと!
っていうのが結構あると思うのですが。
「釘宮病」の概念は海外には存在するんでしょうかね?
英語版ルイズは、高町なのは役も演じているCristina Valenzuelaさんが演じてるようですが、
英語版サイト(CV:Jonathan Meza)と共に、セリフを聞いてみると、なんか強烈な違和感が…。
ただ、ハルヒの英語版は声優の再現度が結構高い気がしましたねぇ。ハテサテ?

にほんブログ村
↑応援のクリックをお願いします!
スポンサーサイト
<<バカテスOP 「Perfect-area complete!」 歌詞耳コピ | ホーム | プラグマティズム(Pragmatism)とは何だろうか?>>
コメント
コメントの投稿
トラックバック
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー) URL
| ホーム |